一位王女士的餐館老闆被領到基督面前,她的店也蒙福了。
A restaurant owner, Ms Wang, was led to Christ and her shop was blessed.
上午我們來到台灣台北總統府為我們的國家祝福禱告。我們的總統進入第8任任期,我們以基督大使的身份宣告台灣有了一個新的開始,新舊皮袋思想有了新突破,台灣已經承接新酒新油!這是台灣的時候了,讚美主!
In the morning we came to the Presidential Palace in Taipei, Taiwan to bless and pray for our country. Our president is entering his 8th term. As ambassadors of Christ, we declare that Taiwan has a new beginning, that there has been a new breakthrough in the old and new wineskin thinking, and that Taiwan has taken on the new wine and new oil! This is time for Taiwan. Praise the Lord!
在聖靈的帶領下,我們在西門町遇到了一位男人,我們主動提出要為他禱告,因為他臉上帶著痛苦和悲傷正坐在繁忙的人行道上。他是一個堅定的信徒,但由於他的腿仍然軟弱,他充滿了失望。我們為他禱告後,他感受到了大能,站起來走路,沒有拐杖。神的榮耀充滿了他的臉。
We met a man in ximen as the spirit led us, and we offered to
pray for him for he was sitting down in pain and sorrow along the busy walkway.
He is a a strong believer but full of disappointment as his legs remained weak.
After we prayed for him, he felt the power, stood up and walked without his
walking stick. The glory of God filled his face.
FiFi,幾年前切除了癌症,當時患有腳趾腫瘤,他被禱告後擺脫了對癌症的恐懼。她倒在神大能之下,嘔吐然後被釋放了。她實際上已被安排隔天進行手術,上帝派我們找到她,在手術前釋放她。隔天手術進行得非常順利,現在她恢復得很快。
Fifi who had a cancer removed a few years ago, and had toe tumor then, was prayed over and set free from fear of cancer. She fell under the power, vomited and got set free. She was actually scheduled for operation the next day and God sent us to her to set her free before the operation. The next day the operation went very smooth and now she is recovering quickly.
我們走到台北國父紀念館裡,發現有一群女孩在團契,她們要求我們為她們禱告。
We went out to the garden and found a large group of girls fellowshipping and they asked that we prayed for them.
下午我們結束了在台灣高雄佛光山的禱告行程,準備搭高鐵回台北。在準備離開這個地方時,南台灣高溫的氣候下找尋計程車成為一段小波折,但神有美意,最後讓我們坐上了車頂燈「777」林先生的計程車,一路上與他分享福音見證耶穌,為他和家人的需要禱告祝福,我們邀請他接受耶穌進到他的心中,做他生命的救主,他同意了!感謝主,我們隨走隨傳,讚美主!
In the afternoon, we finished our prayer trip at Fo Guang Shan in Kaohsiung, Taiwan, and prepared to take the high-speed rail back to Taipei. When we were preparing to leave this place, finding a taxi in the hot climate of southern Taiwan became a small setback, but God had a good plan. In the end, we got into Mr. Lin’s taxi with the roof light "777". Along the way, we shared the gospel with him and testified about Jesus, prayed and blessed him and his family’s needs. We invited him to accept Jesus into his heart and be the Savior of his life, and he agreed! Thank the Lord, we preach as we go, praise the Lord!
我們前往屏東陳牧師的家,潔淨教堂和房子,我們從房子裡扔出許多邪惡物品。
Then we headed to Pastor Chen’s house to cleanse the church and
the house. We threw out many evil articles from the house.
屬於原住民的陳牧師有世代詛咒壓制著他,他們幾次放棄了成為牧師的呼召。由於父母的軟弱,孩子們受壓制。那天他遇見神,被聖靈充滿,第一次說方言,咒詛立刻被打破了。
Pastor Chen who belonged to the indigenous native had generation
curse which oppressed him and they had several times given up the call to be
pastors. And the children were oppressed due to weakness in the parents. That
day he encountered God and was filled with the spirit and spoke in tongues for
the first time and the curse was broken instantly.
我們禱告肺癌患者Suyi得醫治,她立刻感受壓力離開。
We prayed for Shuyi, a lung cancer patient to be healed and she instantly felt the pressure left.
娜娜和她的丈夫完全從焦慮中得自由,而從不相信聖靈運行的丈夫第一次說方言。娜娜自從看到我們如何趕鬼,她學會後便開始在她認識的被困綁的人中趕鬼,她還拿起了權柄,讓自己的家庭進入次序,這確實是一個偉大的見證。
Na- and her husband were completely set free from anxiety and
the husband who never believed in the move of the Holy Spirit spoke in tongues
for the first time. Na- since seeing us how we cast out demons, she learnt and
began to cast out demons among the people she know who have been in bondage.
She has also taken up authority to set her own family in order and has really
been a great testimony.
屏東教會的一位牧師肩膀和手臂僵硬,無法移動手臂到背部,立即得醫治。
A pastor from Pingtung Living Spring church had stiff shoulder and arm, and could not move her arm to the back was healed instantly.
一位因被財務詐騙而深痛悲傷和恐慌發作的姐妹,在聖靈充滿她後得釋放並說方言。
A lady who had been plagued with deep sorrow for many years and panic attack due to financial scam was set free and spoke in tongues after the holy spirit filled her.
當我們外出去傳福音時,一對身體都肥胖的夫婦遇到了我們,我們把他們從肥胖中釋放出來,並帶領他的太太歸向基督。
When we went out on the road to evangelize, a fat couple met us and we set them free from obesity and led them to Christ.
我們為邵姐妹姪子禱告,他有幾次恐慌發作,有時會被魔鬼攪擾無法正常入睡。他也有鼻竇炎,有時會呼吸困難。當我們為他禱告時,邪靈離開他立即被釋放了。鼻竇炎立刻消失,他可以自由呼吸。
We prayed for Qixian who had several panic attacks and sometimes could get disturbed by demons, couldn’t sleep properly and he also had sinus and he had difficulty breathing at times. When we prayed for him, the evil spirit left and he was immediately set free. Instantly the sinus went, and he could breathe freely.
我們去拜訪了一位牧師,他說他沒有需要。但當我們把手按在他身上時,上帝啟示他有眼睛和耳朵的問題,還有體重過重的焦慮。他承認並說這都是他最近所關心的,但當我們問他時,他忘了提及。我們釋放了他,他被抬了起來。
We went to visit a Pastor who said he had no
needs. But as we laid hands on him God revealed he had eyes and ear condition
and also overweight anxiety. He admitted to that and said all this had been his
concern lately but he did not remember to mention when we asked him. We set him
free and he was lifted up.
我們為忠孝東路一間使徒教會的牧師禱告,醫治了他的濕疹。
We prayed for a Pastor from an apostolic church in Zhongxiao and healed him of eczema.
姐妹的母親得了癌症,之前曾多次接受禱告。她的母親以往很大程度上在崇拜偶像,並深受魔鬼影響。因此,當我們到達時,我們發命醫治,疼痛立即消失,她平安睡著了。我們向姐妹按手,釋放她對癌症的恐懼,並命令她體內的腫瘤離開。她之前做過兩次切除腫瘤手術,最近醫生又發現了更多,但大能穿過她的身體,讓她從恐懼中被釋放出來,她被醫治了。那天,我們帶領她的父親,一個虔誠的佛教徒來到主的面前。
F sister’s mother had cancer and had been prayed over many times
before. Her mother exercised idol worship before to a great extent and had been
under demonic influence. So when we arrived, we commanded her to be healed and
instantly the pain left and she fell asleep. We laid hands on Freida and set
her free to fear of cancer and commanded the tumors in her body to leave. She
had had 2 operations before to remove tumor and doctor recently found more but
power went through her body and set her free from the fear and she was healed. That
day, we led her father, who was a devout Buddhist to the Lord.
在台北忠孝東路,我們對一位25歲的自閉症年輕人(梃)發命醫治,我們也醫治了母親。年輕人的眼睛即刻恢復,他痊癒了,臉上的表情瞬間發生變化。今天,他的母親見證了他驚人的變化和對主的信心,甚至他的老師和朋友都在問他為什麼看起來像另一個人。
At Zhongxiao, we commanded Huiting (a 25-year-old autistic young man) to be healed and we also healed the mother. The young man’s eyes instantly came back to life, and he got healed and the look on his face changed instantly. Today, his mother testified of his amazing change and his faith in the Lord. Even his teachers and friends were asking why he looked like another man.
在桃園龜山,我們拜訪了一位瘸腿的女士。我們發命醫治,她站起來和我一起走。
At Guishan, we visited a lady who had been lame. We commanded healing and she stood up and walked with me.
Zhao 先生與帕金森氏症鬥爭了8年,一直受到藥物的嚴重影響,暈眩且若無支撐就無法行走。他總能聽見魔鬼對他說話。當我們到達時,我命令魔鬼離開,他立刻起來走路,開始正常說話。現在他已經完全被醫治很健康。
Mr. Zhao who was struggling with Parkinson’s for 8 years and had been heavily under influence of medication, dizzy and could not walk without support. He could
hear demons speak to him always. When we arrived, I commanded the demons to leave and instantly he got up and walked and began talking normally. Now he is completely healed and healthy.
Join me to celebrate the harvest in Japan! Since arriving on 7 Feb, Maiko and I have been harvesting healing, deliverance, and salvation. Before I came, I had nothing confirmed - not knowing where I'll be ministering or who I'll be hosted by. But the Lord gave me confidence. So I flew in. The day I arrived, I met Maiko for the first time, and everything came into place. She gladly opened her beautiful house and introduced me to Higashikanto Christ Church to minister. So now my location is 40km from Tokyo, at Maebarahigashi, Funabashi, Chiba, Kanto area. And on 28 Feb, I'll be in the Kanzai area, in Osaka, to minister in the church there. Here, like the book of Acts, the believers get filled with the Holy Spirit and speak in tongues almost instantly when I lay hands on them. Glory to the Father!